این اثر شامل حکمت ها و کلمات گهروار حضرت امیرمومنان علی(ع) است که با ترجمه منظوم ولی الله فتحی و ترجمه منثور آيتالله سید جمالالدین دینپرور همراه است.
ولیالله فتحی مترجم منظوم این اثر با استفاده از ترجمه نهجالبلاغه شادروان استاد محمد دشتی و نهجالبلاغه فارسی حضرت آیتالله دینپرور و همکاری موسسه فرهنگی تحقیقاتی امیرالمومنین(ع) در قم و بنیاد نهجالبلاغه در تهران گفتارهای کوتاه مولای متقیان را به نظم درآوردند. اکثر حکمتها در متن کتاب بصورت غزل و غزلواره آورده شده است.
آيتالله دینپرور معتقدند: «این توفیق بزرگ الهی است که ایشان [ولیالله فتحی] قریحه، ذوق و استعداد خود را به آستان مقدس علوی تقدیم کرده و در شمار فضایلسرایان آن امام همام قرار گرفتهاند. متاسفانه هستند شاعرانی که این سرمایه بزرگ را در راه پادشاهان و اشک و عشق قدرتهای مادی هزینه کرده و میتوان گفت آن را هدر دادهاند.
در هر صورت سخنان گهربار امام عارفان و موحدان که «فروتر از کلام خالق و فراتر از کلام مخلوق» است به اندازهای عالی و ارزشمند است که هرچه درباره آن سرمایهگذاری شود جا دارد. زیرا پیامبر اکرم ـ درود خدا بر او و خاندانش ـ در این باره فرمود: «انا مدینهالعلم و علی بابها» که من شهر علمم و علی باب آن است. آنچه قابل توجه است معانی و مفاهیم بلند و بینظیری است که در کلمات نهفته و به زبان شعر و ادب پارسی درآمده و از همه مهمتر تراوش عشق و شور شاعر متعهد است که به نظر نویسنده، این عشق و ارادت بسیار والاتر و عظیمتر از هر شعر و فن و ادبیات به حساب میآید و آنچه در این راستا به عنوان ارزش اصلی مطرح است همین نکته میباشد.»
شایان ذکر است این کتاب در کاغذ گلاسه و به صورت رنگی و نفیس به چاپ رسیده است.